Ingin säätiön turnauskäyttöön lahjoittama shakkikello, jonka erikoisena ominaisuutena on puhesyntetisaattori, joka ilmoittaa sekä mustan että valkoisen ensimmäisen siirron sekä byo-yomin alun keinotekoisella nais-äänellä. 

Ingin rakkineesta on myös laulu, se menee suunnilleen näin:

{{{

Ingin rakkine

Peli on nyt käynnissä ja vauhti hirmuinen;
piipitys on kaamea, sen Ingin rakkineen.
Ei piipitystä tuota kukaan koskaan kestää voi
siis kaikki pelaa nopeast' ett' pian päästäis pois.

Piip piip piip piiiiiiiip
Piip piip piip piiiiiiiip
Ingin raaaaakkine

Kivikupit karmeat on Ingi keksinyt;
parasta siis meille oisi Ingist' päästä nyt.
Ei vehjettä sen kamalampaa missään olla vois
kun Ingin piip-piip rakkine vieressä vain soi.

Piip piip piip piiiiiiiip
Piip piip piip piiiiiiiip
Ingin raaaaakkine

Kun jostain kuuluu helinää, se Ingin kuppi on.
On patentista tästä riesa aivan loputon!
Ei Ingin turnauksistakaan mitään hyötyy ois
jos ei se kaikkii rahojansa jakaisi näin pois.

Piip piip piip piiiiiiiip
Piip piip piip piiiiiiiip
Ingin raaaaakkine

Kas turnauksen tuomari ei tunne sääntöjä,
siitä seuraa pelin jälkeen kädenvääntöjä.
Kun murto-osa pisteet joskus pelin ratkaisee,
siin' vastustaja helposti pinnan katkaisee.

Piip piip piip piiiiiiiip
Piip piip piip piiiiiiiip
Ingin raaaaakkine

Pelin nimi huono on, se olkoon siis "Goe"
Vaikka rahaa paljon on, me emme sitä hoe
Pientä uuden hirvityksen rinnalla on tuo:
kun kello puhuu kiinaa, heti kaikki viinaa juo

Piip piip piip piiiiiiiip
Piip piip piip piiiiiiiip
Ingin raaaaakkine

Turnauksessa ensi kerran Ingin vehkeet näin,
se kerta oli viimeinen kun pelaan selvin päin!
Turnauksen jälkeen krapulassa heräsin
ja Ing'in piip-piip rakkineen palat keräsin.

Piip piip piip piiiiiiiip
Piip piip piip piiiiiiiip
Ingin raaaaakkine

Ingi-rukka kuollut on, tää kaikki taakse jää
Kivet, kupit, rakkineet, ne ei jää elämään
Vaikka rahaa paljon on, me emme sitä oota
Siis pidetään vain hauskaa, ja pelataan me goota

Piip piip piip piiiiiiiip
Piip piip piip piiiiiiiip
Ingin raaaaakkine

Ingin säännöt nykyään on yksinkertaiset,
Kiitos Jasiekille, ken teki sellaiset.
Uuden kellon pohjassa on tärkein nappi sen,
Sillä vaientaa voi mölinän nelikielisen.

Piip piip piip piiiiiiiip
Piip piip piip piiiiiiiip
Ingin raaaaakkine

}}}

Näitä kaikkia säkeistöjä ei ollut missään yhdessä paikassa, tänne ne on koottu [Arin sivuilta|http://members.tripod.com/menashi/ing-suom.html] ja [Vesa]n ja [Bass]in ulkomuistista. 

--[Bass], 2008-09-04