Trebe eli Three Beers, turkulainen olutravintola, jonka päihtyneiden, hassua lautapeliä pelaavien asiakkaiden mongerruksesta on koottu lista enempi tai vähempi hassuja sutkauksia. Tämän kaiken ymmärtämisessä sisäpiiriläisyydestä on luonnollisesti apua ainakin yhdeksän kiven verran.


----

Nyt on koottu vaikka mitä.  Pääsin tekemään tuhojani kun yo. selitys vielä puuttui :)

-Tsumusetä, joka tekee kaiken tarkoituksella väärin


---- 

!Kyuverbejä (erotukseksi proverbeistä)

* Ahneella on enemmän.
* Dame is worth ten points.
* Don´t make large territory.
* Joka gotessa elää huolella, lausuu enemmän kuin miljoona kirousta.
* Keskusta pettää aina.
* Kuolemalla on monet kasvot.
* Kyu se on pienikin kyu.
* Laskeminen on heikoille.
* Laudalla on pelin joka vaiheessa lukemattomia siirtoja.
* Parempi kuolema gotessa kuin kymmenen pistettä sentessä.
* Rimpuile, taikka luovuta, taikka rimpuile, taikka rimpuile ja kuole ja luovuta.
* Run, live quickly, sacrifice.
* Senten pelko on goten alku.
* There is death in bamboo.
* Tiukka hyvää tekee.
* Väkevä hiki tuo vapaan maan.
* When behind, play unreasonably.

!Käyttökelpoista sanastoa

* Hanaminami: Mitä mukavin ko.
* Hekumalliset huvipuistoaspektit: Ei kaipaa selitystä.
* Herran kukkaro: Elävä ryhmä jota vielä kerran vahvistetaan varmuuden vuoksi.
* Jalkapallokenttä: Suuri alue.
* Kepakko: Suora ketju kiviä joka ovelasti erottaa kaksi vastustajan elävää ryhmää toisistaan.
* Kettu: Ovela pelaaja. Voiton mestari. Vahva kuin hilleri.
* Komiata: Japanialainen termi suuren ryhmän vangitsemiselle.
* Lentokenttä: Valtava alue.
* Loiro: Moyon sisälmyksiin kiemurteleva käärmemäinen otus.
* Maalainen: Tupeltelija.
* Mustanaamio: Vaeltava aave.
* Nasahdus: Ääni joka kuuluu kun pelaajan ymmärrys viimeinkin tavoittaa laudan tilanteen.
* Nööli: Pieni alue.
* Paha kurki: Vangitsemissekvenssi, joka melkein toimii kuten kirjassa.
* Paha poika: Vastustaja joka huijaa sinut tekemään virheen.
* Pelastus: Sitä haetaan, mutta harvoin löydetään.
* Reverse-loiro: Moyon sisälmyksistä pakeneva käärmemäinen otus.
* Vanha tuttu: Virhe jonka luulit oppineesi välttämään jo 10 kiveä nykyistä heikompana.

* Ulkopuolista, mutta silti trebarilaista: Hyvää viiniä. Tuhoaa isännän turnausmenestyksen ja verottaa myös viinakaappia. -[Falla]

! Myyttisiä hahmoja:

* Danintappaja: Kyupelaaja joka on voittanut danin tasa-avauksella.
* E Le Lee: Korealainen 9 danin ammattilainen.
* Jakkihärkä: Elää sotkuisesti tai katsoo yhdellä surullisella silmällään syyttävästi.
* Karma-kameli: Kun olet saanut ansaitsemattoman voiton, Karma-kameli tulee pian kylään ja tuo sinulle ansaitsemattoman tappion.
* Rim Pui Lee: Korealainen 31 kyun ammattilainen.

! Nimikkosiirtoja ja -muotoja

* Antin invaasio: Kun on aika redusoida 6. riviltä, heittäydytäänkin suoraan leijonain ruuaksi 3. riville.
* J-P:n sabaki: Ensin yritetään kevyttä, saadaan heikko. Sitten yritetään vahvaa ja ryhmästä tulee raskas.Kevyesti päin v:tä.
* Kimin suji: Ovela hypähdys 3-3:een kesken apupelijosekin.
* Pasi-boksi: Neljän kiven ryhmä 4. rivillä hoshista hoshiin. Näyttää arvokkaammalta kuin onkaan. 
* Teron vahvuus: Yhden-kolmen kiven epästabiili muoto, jota kohdellaan kuin vahvaa ryhmää.

[{GoDiagram
label = 'pasi-boxi'

  + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . X . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . X . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . X . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . X . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
  + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +

}]