Add new attachment

In order to upload a new attachment to this page, please use the following box to find the file, then click on “Upload”.

This page (revision-18) was last changed on 29-Apr-2009 14:41 by 213.214.155.64  

This page was created on 26-Apr-2007 16:57 by 130.232.136.155

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 8 added 74 lines
Mielestäni ei ole syytä ruveta keksimään omia kirjoitussääntöjä. Suomessa ei ole lainkaan harvinaista, että kirjoitusasu ja ääntäminen poikkeavat toisistaan (esim. hernekeitto, kenkä, ajattelepa). Vesan perustelut gon taivuttamisesta ovat täysin päteviä. --[Antti S.|Antti Soukka]
Lisään minäkin lusikkani tähän soppaan: jos go olisi rantautunut suomeen jo kauan sitten, se ilman muuta kirjoitettaisiin kahdella o:lla ja taivuttaminen olisi helppoa. Mutta kun se ei valitettavasti rantautunut, niin kannatan oikeinkirjoituksessa lyhyttä muotoa. Sinänsä mielenkiintoinen ajatusleikki on, mitä olisi tapahtunut, jos peli tosiaan olisi tullut tänne jo aiemmin ja g luonnollisesti olisi korvautunut k:lla aiheuttaen epämiellyttävän homonymian. [JaakkoSärelä]
On sanoja, joissa yksinkertainen loppuvokaali kahdentuu, esim. huone -> huoneessa. Näissä tosin partitiivi muodostetaan aina päätteellä -tta, kun taas gootta kuulostaa abessiivilta (ilman go:ta) eikä partitiivilta (vrt. huonetta). Siksi go ei kuulu tähän sanaluokkaan.
Joa goon oo kirjoitettaisiin pitkänä, sana putoaisi luontevasti samaan taivutusryhmään kuin maa tai syy, ainoana poikkeuksena nominatiivimuoto. Vaihtoehtoina siis on
* go on sana, jossa nominatiivi on epäsäännöllinen (Tiin ehdotus)
* go on sana, joka kirjoitetaan ja lausutaan eri tavalla (Vesan ehdotus)
||sijamuoto ||maa ||go ||
|nominatiivi |maa |go |
|genetiivi |maan |goon |
|partitiivi |maata |goota |
|essiivi |maana |goona |
|translatiivi|maaksi|gooksi|
|inessiivi |maassa|goossa|
|elatiivi |maasta|goosta|
|illatiivi |maahan|goohon|
|adessiivi |maalla|goolla|
|ablatiivi |maalta|goolta|
|allatiivi |maalle|goolle|
|abessiivi |maatta|gootta|
28.4.2007 [kuffis]
Liekö ylläolevan taulukolla muita tarkoitusperiä kuin gon kaksoisvokaaliversion propagandistinen iskostaminen wikin lukijakuntaan? Suomen kielessähän on 15 sijamuotoa, ja näkisin mielelläni taulukossa taivutetun myös läheisen verrokkisanan gnu (ja "parinsa" muu) sekä go-mestarin Ma Xiaochunin sukunimen.
Ei kai gon taivuttaminen lyhyenä ääntämyksestä huolimatta ole niin ylivoimaista, edes sukupolvelle, joka ääntää tikapuut lädderina ja yhdet kyut ykskoina. -- Vesa 29.4.2007
Sanan "go" taivutuksessahan ei ole mitään vaikeaa, toki jokainen kerhossa käynyt tietää pelanneensa "goota", eikä esimerkiksi "gota" tai "gouta". Kysymys on vain siitä, haluammeko kirjoittaa eri tavalla kuin sen taivutamme, niin että esimerkiksi vain netissä pelaaville tai ainoastaan satunnaisen lehtiartikkelin lukeneille jäisi mahdollisimman suuri erehtymisen mahdollisuus. (Ensimmäistä mainitsemaani virheen muotoa en ole kuullut ääneen lausuttuna kuin kerran, jälkimmäiseen törmää vähintään kerran kvartaalissa.)
On erinomaisen vaikeaa keksiä mitään ihmisryhmää, joka millään tavalla kärsisi siitä, että taivutusmuotojen virallinenkin kirjoitusasu olisi sama kuin äänneasu, etenkin jos huolehdittaisiin siitä, että jokaisessa go-aiheisessa artikkelissa mainittaisiin pelin nimi perusmuodossa vähintään kerran.
-- Bass 2007-04-30
Siitä on vaikea huolehtia, koska go mainitaan silloin tällöin muistakin asioista kertovissa artikkeleissa. Minusta on huomattavasti yksinkertaisempaa ja helpommin omaksuttavaa, että gota taivutetaan samoin kuin kaikkia muitakin lyhyenä kirjoitettavaan mutta pitkänä äännettävään vokaaliin päättyviä sanoja. Jos nimenomaan tavoittelee puhekielisyyttä (Goonpellaajat), niin saa tietysti kirjoittaa minun puolestani miten tahtoo.
-- Antti S. 3.5.2007
Oulun Goonpellaajat on erisnimi, joka kirjotetaan erisnimen antajien haluamalla tavalla. Siitä ei siis ole mitään epäselvyyttä.
Alkuperäisessä kysymyksessäni tarkoitin kirjakieliseen tekstiin (toimintasuunnitelma ja -kertomus, mainokset) tulevien go -sanojen muotoja/taivutusta. Esimerkiksi yleissana goonpelaajat vai gonpelaajat (golaudan ja gokivien kirjoitusmuoto on selkeä, koska niissä goota ei taivuteta.) Minä kirjoittaisin goon myös kirjakielisessä tekstissä taivutusmuodoissaan pitkällä oolla ja kyselin perusteita sille miksi se FAQ:ssa on kehoitettu kirjoittamaan lyhyenä.
(Pon suisto ja Gun tesuji ovat muuten myös erisnimiä, jotka ymmärtääkseni taivutetaan aina lisäämällä pääte suoraan nimeen sellaisenaan. Ainoa alkuperäisistä esimerkeistä minua vakuuttava oli gnun sarvet.)
--[Tii] 3.5.2007
Gnu tukee myös Bassin argumenttia, koska sillä on myös kirjoitusasu gnuu. En tiedä kumpaa kirjoitusasua nykyään suositellaan. Valitettavasti minulla minulla ei ole täällä Saksassa yhtään suomen kielen perussanakirjaa. WSOY:n suomi-saksa-suomi-sanakirjassa (2006) saksan Gnu on suomeksi gnuu. Wiktionaryssa se taas kirjoitetaan suomeksi muodossa [gnu|http://en.wiktionary.org/wiki/gnu].
-- [Antti Tarvainen] 7.5.2007
[Korpelakin|http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/siv/sanatg.html] näköjään tuntee muodot gnuu ja goo.
-- dantti 7.5.2007
Korpela nimenomaan kai kannattaa lainojen suomenasuistamista (esim. internetti). Näin ei kuitenkaan yleisesti tunnu enää tapahtuvan, päinvastoin. Suurempi osa ihmisistä esim. kirjoittaa maili meilin sijaan. Suomalaisten kieltentuntemus on ilmeisesti sen verran laajaa, että vieraskielisten sanojen kirjoitusasun suomalaistamista ei juuri enää tapahdu. Nähtäväksi jää, millaiseksi käytäntö muodostuu, mutta suurin osa gonpelaajista on varmaan tottunut kirjoittamaan gon yhdellä o:lla ja silloin ei mielestäni ole muuta järkevää vaihtoehtoa kuin taivuttaessa myös käyttää lyhyttä muotoa.
--[Jaakko Särelä], 7.5.2007
Itse kirjoitin ennen go, mutta asian tultua esille näissä keskusteluissa vaihdoin kirjoitusasun itseäni enemmän miellyttävään goohon. Miellyttävyys ennen "järkevyyttä"!
-- dantti
Pitkää muotoa on nyt todistettavasti käytetty taivutuksissa [mediassa|http://www.lce.hut.fi/~jaakkos/laskupaata_ja_muototajua.html].
--[Jaakko Särelä], 11.5.2007
Gnuu kirjoitetaan suomeksi gnuu. Gnu-muotoa ei sanakirja tunne. (Suomen kielen perussanakirja 2. painos (2004), s. 149)
-- [Antti Tarvainen], 2008-08-16
Jos peli voisi suomeksi olla gon sijasta igo, sen taivuttaminen olisi paljon helpompaa myös sanaa tuntemattomalle...
-- Pitke 2009-04-29
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
18 29-Apr-2009 14:41 7.954 kB 213.214.155.64 to previous
17 16-Aug-2008 18:01 7.813 kB AnttiTarvainen to previous | to last
16 11-May-2007 21:07 7.654 kB JaakkoSärelä to previous | to last
15 11-May-2007 21:07 7.484 kB Antti+Holappa to previous | to last
14 07-May-2007 14:34 7.298 kB JaakkoSärelä to previous | to last
13 07-May-2007 12:59 6.675 kB Antti+Holappa to previous | to last
12 07-May-2007 12:15 6.553 kB AnttiTarvainen to previous | to last Gnu kirjoitetaan myös gnuu
11 07-May-2007 12:08 6.128 kB Tii to previous | to last
10 03-May-2007 17:07 5.891 kB Tii to previous | to last
9 03-May-2007 17:02 5.945 kB Tii to previous | to last
8 03-May-2007 17:00 5.765 kB Tii to previous | to last
7 03-May-2007 16:56 5.378 kB 130.232.136.155 to previous | to last
6 03-May-2007 14:24 4.852 kB 193.209.83.10 to previous | to last Pragmaatikon pölinöitä
5 30-Apr-2007 16:39 4.006 kB Vesa Laatikainen to previous | to last gnuusta ja muusta
4 29-Apr-2007 18:06 3.522 kB 91.153.24.226 to previous | to last
3 28-Apr-2007 11:26 2.521 kB JaakkoSärelä to previous | to last
2 26-Apr-2007 17:13 2.044 kB 130.232.136.155 to previous | to last
1 26-Apr-2007 16:57 1.758 kB 130.232.136.155 to last
« This page (revision-18) was last changed on 29-Apr-2009 14:41 by 213.214.155.64