This is version . It is not the current version, and thus it cannot be edited.
[Back to current version]   [Restore this version]
Loin tällaisen sivun, kun suomenkieliset käännökset sisältävä CGoban 2.6.5 on nyt virallisesti julkaistu. Ajattelin, että sivulla voisi keskustella käännöksistä ja niihin ehdotetuista muutoksista sekä ilmoittaa löytämistään virheistä (sen sijaan että useampi ihminen erikseen mailaisi kääntäjälle samoista asioista). Mielestäni tällainen sopii hyvin wikiin - toivottavasti kellään ei ole mitään sitä vastaan...--Juha Koivisto

Ehdotuksia (saa kommentoida, kannattaa tai torpedoida)#

  • Pelityypeissä virallinen -> luokitettu. Kun wms:n valitsema alkuperäinen termi on rated (ranked) eikä official, ei mielestäni pitäisi lähteä keksimään omia. Lisäksi jos joskus halutaan kääntää pelityyppien lyhenteet, virallinen/vapaa tuottaa ongelmia.
  • Lapputyökalu kuulostaa huonolta. Mielestäni "label" tarkoittaa ennemmin merkintää, työkalu voisi olla merkintätyökalu. (Muualla "label variations" ei silti ole käännetty variaatioiden laputtamiseksi...)
  • "Ohita siirto" näyttää huonolta, kun samaa tekstiä käytetään napin lisäksi myös siirron merkitsemiseen (V Ohita siirto). Ehdottaisin tilalle Passaa.
  • Käyttäjätiedoissa: Lähetä... KGS-kuulutukset -> KGS-tiedotteet
  • Peliaikavalinnoissa absoluuttinen voisi ehkä olla äkkikuolema?

Bugeja#

  • Valikoissa "KGS:n palveluehdot" pitäisi kai olla "KGS:n käyttöehdot", tai ainakin johtaa niin otsikoidulle sivulle
  • Nimeä variaatiot: Nimeä: Ei millekään -> Ei mitään, Kaikille siirroille -> Kaikki siirrot

Add new attachment

In order to upload a new attachment to this page, please use the following box to find the file, then click on “Upload”.
« This particular version was published on 22-Sep-2004 16:02 by JuhaKoivisto.