Add new attachment

In order to upload a new attachment to this page, please use the following box to find the file, then click on “Upload”.

List of attachments

Kind Attachment Name Size Version Date Modified Author Change note
sgf
Joonas-Jouni-2013-B+res.sgf 0.9 kB 1 09-Jun-2013 11:59 Jouni Valkonen Takapotku neljäs kierros tappio
sgf
Jouni-Antti-2013-B+res.sgf 0.8 kB 1 09-Jun-2013 11:58 Jouni Valkonen Takapotku kolmas kierros voitto
sgf
Jouni-Sami-2013-B+res.sgf 1.4 kB 1 09-Jun-2013 11:57 Jouni Valkonen eka kierros voitto
sgf
bang-jouni-r4.sgf 1.4 kB 1 07-Feb-2016 19:16 37.33.48.202 HelOp2016.r4 bang-jouni 0-1
sgf
eerika1204.sgf 10.6 kB 1 23-Apr-2012 19:15 Jouni Valkonen JSM r.3 vs. Eerika Norvio
sgf
henry-jouni-2013-b+res.sgf 1.2 kB 1 09-Jun-2013 17:33 Jouni Valkonen takapotkun viides kierros tappio
sgf
joonas1204.sgf 1.7 kB 1 23-Apr-2012 19:17 Jouni Valkonen JSM r.5 vs. Joonas Ylönen
sgf
jouni-arto-r1.sgf 0.6 kB 1 06-Feb-2016 13:43 37.33.48.202 HelOp2016.r1 jouni-arto 1-0
sgf
jouni-henry-r3.sgf 1.1 kB 1 07-Feb-2016 13:51 37.33.48.202 HelOp2016.r3 jouni-henry 1-0
sgf
kiyoshi09.sgf 1.4 kB 1 03-Aug-2009 15:21 Jouni Valkonen EGC 6. kierros
sgf
mika1204.sgf 1.0 kB 1 23-Apr-2012 19:13 Jouni Valkonen JSM r.2 vs. Mika Niskala
sgf
ming09.sgf 1.1 kB 1 29-Jul-2009 18:28 Jouni Valkonen EGC 3.kierros
sgf
olli1204.sgf 1.8 kB 1 23-Apr-2012 19:16 Jouni Valkonen JSM r.4 vs. Olli Pulkkinen
sgf
pekka1204.sgf 1.4 kB 1 23-Apr-2012 19:12 Jouni Valkonen JSM r.1 vs. Pekka Keipi
sgf
pempu-jouni-r2.sgf 1.6 kB 1 07-Feb-2016 19:17 37.33.48.202 HelOp2016.r2 jouni-pempu 0-1
sgf
pessi1104.sgf 1.2 kB 1 04-Apr-2011 17:45 Jouni Valkonen jsm round 1

This page (revision-147) was last changed on 14-Mar-2017 21:59 by Jouni Valkonen  

This page was created on 14-Jun-2007 01:10 by Jouni Valkonen

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Difference between version and

At line 3 added one line
Asia jota itse kukin voisi miettiä eli esteettisin syin olisi perusteltua, mutta myös pelillisin eli voisi joskus kokeilla jos laitettaisiin komi kahdeksaksi pisteeksi. Ammattilaispeleissä mustalla on hieman suurempi voittoprosentti, mutta erityisesti suomalaisten peleissä mustalla on merkitsevästi korkeampi voittoprosentti. Joten olisi perusteltua pelata kahdeksan pisteen komilla. Oikea syy kuitenkin miksi tällainen voisi olla kokeilemisen arvoinen, on kuitenkin estetiikka eli "6,5" on yksiselitteisesti ruma luku; "7" on jo kauniimpi, mutta sekään ei ole verrattavissa luvun "8" esteettisyyteen.
At line 4 removed 9 lines
Aluksi: \\
!!Muutoksia Suomen Go -elämään
Muutoksia tuli joten kiitokset muutoksen tehneille!
Seuraavaksi:\\
At line 15 changed one line
Sen verran huomauttaisin, että syystä tai toisesta japanin kielen translitteroinnissa jätetään pitkät vokaalit pois. Tämä on väärin ja ehdottaisin kaikille, että alettaisiin käyttämään sanojen korrekteja kirjoitus- ja lausumismuotoja. Toisin kuin anglistisella kielialueella, suomen kielessä ei ole ongelmia omaksua translitterointia jossa sanojen ääntäminen menee yhden suhde yhteen niiden kirjoitusasun kanssa. Tässä suhteessa japani ja suomi ovat samiksia. On kammottavan kuuloista kun kuulee kuinka suomalainen nidan sanoo "zoseki" vaikka kyseinen sana (jooseki) tulisi ääntää "zooseki". Eli "o":n tulisi olla pitkä vokaali kyseisessä sanassa.\\
Sen verran huomauttaisin, että syystä tai toisesta japanin kielen translitteroinnissa jätetään pitkät vokaalit pois. Tämä on väärin ja ehdottaisin kaikille, että alettaisiin käyttää sanojen korrekteja kirjoitus- ja lausumismuotoja. Toisin kuin anglistisella kielialueella, suomen kielessä ei ole ongelmia omaksua translitterointia jossa sanojen ääntäminen menee yhden suhde yhteen niiden kirjoitusasun kanssa. Tässä suhteessa japani ja suomi ovat samiksia. On kammottavan kuuloista kun kuulee kuinka suomalainen nidan sanoo "zoseki" vaikka kyseinen sana (jooseki) tulisi ääntää "zooseki". Eli "o":n tulisi olla pitkä vokaali kyseisessä sanassa.\\
At line 17 changed 2 lines
      "joo" ja "choo" ääntyvät suunnilleen samalla tavalla ja suomen lähin vastaavuus näille lienee "zoo" (vrt. "Pizza" t. "pitsa"). "Zoo" kuulostaa usein suomalaisen korvassa melkein ässältä ollen siis oleellisesti pehmeämpi kuin "joo" tai "choo". "yoo" on tietenkin meikäläinen "joo". Näitä sekä pitkiä vokaaleja lukuun ottamatta japani ääntyy ärrää myöten täsmälleen samalla tavoin kuin suomi eli siten kuten sitä kirjoitetaan, ja suurin hankaluus onkin käytetty englantilainen [äännejärjestelmä|http://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization], mikä aiheuttaa joidenkin konsonanttien kanssa hankaluuksia, sillä Byooyomi lausuttaisiin bioojomi. Hayashi pitäisi olla Hajashi, jne.\\
      No eipä tässä kuitenkaan kummempaa. Ihmiset harvoin nyt ovat kiinnostuneita asioiden korrektista ilmaisusta. Asia vain on niin ikävästi rikki, etteivät ihmiset useimmiten edes tajua sen olevan rikki ja että pitkien vokaalien poisjättämiselle ainoa syy on siinä, etteivät amerikkalaiset niitä osaisi lausua,, kuten eivät osaa lausua latinankaan pitkiä vokaaleja. Seuraavassa kuitenkin hiukkasen väärin kirjoitettua go-sanastoa. Huomaa kuitenkin; suomen kieliopin mukaan lainasana go ääntyy goo(!), vaikka toki kirjoitetaan "go" kuten japanin kielen kantasana "igo" (囲碁), antaa ilmaista.
      "joo" ja "choo" ääntyvät suunnilleen samalla tavalla ja suomen lähin vastaavuus näille lienee "zoo" (vrt. "Pizza" t. "pitsa"). "Zoo" kuulostaa usein suomalaisen korvassa melkein ässältä ollen siis oleellisesti pehmeämpi kuin "joo" tai "choo". "yoo" on tietenkin meikäläinen "joo". Näitä sekä pitkiä vokaaleja lukuun ottamatta japani ääntyy ärrää myöten täsmälleen samalla tavoin kuin suomi eli siten kuten sitä kirjoitetaan, ja suurin hankaluus onkin käytetty englantilainen [äännejärjestelmä|http://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization], mikä aiheuttaa joidenkin konsonanttien kanssa hankaluuksia, sillä Byooyomi lausuttaisiin bioojomi. Hayashi pitäisi olla Hajaši, jne.\\
      No eipä tässä kuitenkaan kummempaa. Ihmiset harvoin nyt ovat kiinnostuneita asioiden korrektista ilmaisusta. Asia vain on niin ikävästi rikki, etteivät ihmiset useimmiten edes tajua sen olevan rikki ja että pitkien vokaalien poisjättämiselle ainoa syy on siinä, etteivät amerikkalaiset niitä osaisi lausua,, kuten eivät osaa lausua latinankaan pitkiä vokaaleja. Myöhemmin on hiukkasen väärin kirjoitettua go-sanastoa. Huomaa kuitenkin; suomen kieliopin mukaan lainasana go ääntyy goo(!), vaikka toki kirjoitetaan "Go" kuten japanin kielen kantasana "igo" (囲碁), antaa ilmaista. \\
      Huomaa kuitenkin, että itse tykkään suhuässästä, mutta sen kirjoittaminen ei varmaan ole parempi kuin "sh:n". Suhuässän isoimpana ongelmana lienee kuitenkin se että se on Qwerty-näppiksellä hankala kirjoittaa (syystä jota en todellakaan voi ymmärtää). Muutoin se olisi ihan hyvä kirjain suomenkielessä kun japanilaisten lainasanojen lisäksi on myös muita jo paljon vakiintuneempiakin sanoja kuten šeikki, šokki, revanši, šakki, et cetera, joiden kirjoittamisessa suhuässä olisi ihan hauska.
At line 13 added one line
At line 22 changed one line
|booshi|帽子|(Hattu)|Shuusakuryuu|秀策流 |(Shuusakun tyyli)
|booši|帽子|(Hattu)|Šuusakuryuu|秀策流 |(Šuusakun tyyli)
At line 24 changed 5 lines
|oonadare|大雪崩れ|(Suuri lumivyöryjooseki)|shichoo|征|(Portaat)
|shoogi|将棋|(Japanin shakki)|chuuban|中盤|(Keskipeli)
|shidoogo|指導碁|Honinboo Doosaku|本因坊道策|
|kyuusho|急所|uchuuryuu|宇宙流|tooryoo|投了
|shichooatari|征当り|kyuuba|急場|kooboo|攻防
|oonadare|大雪崩れ|(Suuri lumivyöryjooseki)|šichoo|征|(Portaat)
|šoogi|将棋|(Japanin šakki)|chuuban|中盤|(Keskipeli)
|šidoogo|指導碁|Honinboo Doosaku|本因坊道策|
|kyuušo|急所|uchuuryuu|宇宙流|tooryoo|投了
|šichooatari|征当り|kyuuba|急場|kooboo|攻防
At line 31 changed one line
|chuuto hanpa|中途半端|chooshi|調子|bootsugi|棒継ぎ
|chuuto hanpa|中途半端|chooši|調子|bootsugi|棒継ぎ
At line 38 changed 2 lines
Katso lisää [Go-sanastoa|http://senseis.xmp.net/?JapaneseGoTerms] sekä tarkemmat määritelmät kyseisille sanoille. Kielitoimiston suosittaman Hepburnin määritelmä Wikipediassa: \\
[http://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization]
Katso lisää [Go-sanastoa|http://senseis.xmp.net/?JapaneseGoTerms] sekä tarkemmat määritelmät kyseisille sanoille.
At line 34 added one line
At line 49 changed one line
|[Kotisivu|http://valkonen.pp.fi/lintu/]|[Dragon Go Server|http://www.dragongoserver.net/userinfo.php?uid=30614]
|[Dragon Go Server|http://www.dragongoserver.net/userinfo.php?uid=30614]
|[GameKnot|http://gameknot.com/stats.pl?walkoinen]
Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
147 14-Mar-2017 21:59 17.585 kB Jouni Valkonen to previous Vanhentunutta tietoa pois
146 16-Apr-2012 02:10 19.113 kB Jouni Valkonen to previous | to last šakkiturnaus 3/5 +32 ja pelikirjaukset
145 08-Mar-2012 12:16 18.74 kB Jouni Valkonen to previous | to last Kani6:n kirjaukset. ­4. kierroksen peli prokommenteilla!
144 12-Dec-2011 13:13 18.183 kB Jouni Valkonen to previous | to last New Chess Result Server
143 28-Nov-2011 05:10 21.332 kB Jouni Valkonen to previous | to last pari turnausta. Selo nousi yli 1600
142 19-Sep-2011 16:16 20.549 kB Jouni Valkonen to previous | to last 3 turnausta + kasa kirjauksia
141 19-Sep-2011 15:56 20.134 kB Jouni Valkonen to previous | to last 3 turnausta + kasa kirjauksia
« This page (revision-147) was last changed on 14-Mar-2017 21:59 by Jouni Valkonen